lunes, 11 de abril de 2011

Desde Perú con: No me cuentes tu vida y Festival eñe

Benjamín Prado está por el Perú donde hoy allí o mañana aquí o a la hora que quiera (7:00 pm hora de Perú del día 12 de abril) se presenta su obra No me cuentes tu vida. Según la web peruana "AgéndamePerú: "Se trata de una publicación que reúne lo mejor de su obra poética, publicada desde 1986 a la actualidad. Desde “Un caso sencillo” (1986), pasando por “Marea humana” (2006) -volumen con el que se hizo acreedor al prestigioso Premio Internacional de Poesía Generación del 27- hasta “Ya no es tarde”, su más reciente trabajo. En “No me cuentes tu vida” el lector encontrará una evolución notable, en cuanto a la versificación y el desarrollo de temas. En este libro deambulan Lorca, Neruda y también Dylan, planteando en cada momento la dificultad de terminar un poema y empezar otro, tal y como se describe en “El poeta” .

Por lo que parece el libro tiene poesías inéditas que aún no hemos visto por acá, pues "Ya no es tarde" está previsto que salga aquí, según nos dijo el propio Benjamín después del verano. Además, la editorial Mesa Redonda, lo ha lanzado junto con un reseña ni más ni menos que de Joaquín Sabina y que dice así:


«Todos los poemas de Benjamín Prado son un paso adelante y, sobre todo, un paso hacia adentro; son combativos, conmovedores, compartibles; tocan una cuerda que nos toca a todos y son solidariamente confesionales porque son a la vez su autobiografía y la nuestra. Y está además su tono y su ritmo y su latido y su música… En estos tiempos de confusión en los que tantos poemas parecen o jeroglíficos o cartas al director, los versos de Benjamín Prado ofrecen un hombro donde llorar, unos labios que besar y un espejo en el que reconocernos. Intenten leerlos en voz alta sin emocionarse y verán como no lo consiguen.»

Por Joaquín Sabina


La presentación de este libro es la antesala del Festival eñe de Lima que comienza el día 13 de abril a las 17:00 horas con el encuentro entre Benjamín Prado y Fernando Ampuero, cara a cara para debatir sobre "Escribir es envolver la calle en un libro". Como reza el programa "Lo que tropezamos al caminar, lo que cruza ante la vista y genera un pensamiento tiene, por una parte, una enorme fuerza evocadora y, por otra, más allá del juego de la metonimia, posee la capacidad de producir imágenes que son retenidas en la memoria y que, con el tiempo, quién sabe cuándo, se transforman en literatura, en un proceso tan misterioso como fascinante".


Pero no queda ahí el periplo de Benjamín por Perú, pues ese mismo día 13, un poco más tarde, Benjamín compartirá escenario con Jorge Eduardo Benavides para hablar de "Perú en los Cuadernos Hispanoamericanos Las riquezas literarias del Perú se reflejan en un número dedicado por entero a explorar en su forma y su lenguaje. Junto a ello, los autores analizarán la trayectoria e importancia de esta emblemática revista literaria, fundada en 1948."

3 comentarios:

Cris M dijo...

"Cualquier destino, por largo y complicado que sea, consta en realidad de un solo momento: el momento en que el hombre sabe para siempre quién es." escribió Borges.

Los poemas son la cruz del sur, a la que recurro cuando estoy perdida, cuando me miro en el espejo y no me reconozco, cuando los mapas que tengo son falsos. Las frases brillantes de Benjamin (brillantes por el reflejo que brindan)son los mapas que corrijen el rumbo y Joaquin no podría haberlo dicho mejor: "son un paso adelante y sobretodo hacia adentro, son combativos, compartibles, solidariamente confesionales, son su autobiografía y la nuestra, son un hombre donde llorar, unos labios que besar y un espejo en el que reconocernos"
Y Benjamin termina siendo ese "mejor amigo" que se sienta a llorar al lado nuestro o se ahoga con nosotros si es necesario, antes que decir lo que supone que debe decirse desde la orilla.

Gracias Benjamin!
Un beso y un abrazo,
Cris M

Benjamin Prado dijo...

Gracias a ti, Cris, un beso desde Lima.

Cris M dijo...

Gracias por responder!

Como las palabras lo son todo, el haber omitido "SE" en el último párrafo de mi comentario cambia el sentido de lo que quise decir. Léase entonces:

Y Benjamin termina siendo ese "mejor amigo" que se sienta a llorar al lado nuestro o se ahoga con nosotros si es necesario, antes que decir lo que SE supone que debe decirse desde la orilla.

Otro beso,
Cris M